Fixpoetry

Wir reden über Literatur
Text des Tages

Mittwoch der Asche

Ein seltsamer Winter kommt heute Abend in Gang,
dieser Schnee ohne Wolken,
dieser Schnee ohne Kälte.
Er bleibt liegen auf den Rücken der Passanten, den Dächern der Autos.
Lesezeichen, Sekundenzeiger,
eine pure Erinnerung und Staub,
eine reine Flamme und Asche.
Menschen, Seiten und Bäume.
Während du schreibst
von unten nach oben,
verbrennt gleichzeitig die Seite
von oben nach unten.
Und was du geschafft hast
ist ein Gedicht
oder Asche

Schuppen der Zeit.

*

Τετάρτη της στάχτης

Στρώνει περίεργο χειμώνα απόψε
Το χιόνι αυτό χωρίς σύννεφα
Το χιόνι αυτό χωρίς κρύα
Κάθεται σε ράχες περαστικών, ράχες αυτοκινήτων
Σελιδοδείκτες και λεπτοδείκτες
Μνήμη ατόφια και σκόνη
Φλόγα ατόφια και στάχτη
Άνθρωποι, σελίδες και δέντρα
Ενώ γράφεις
Από τα κάτω προς τα πάνω
Και η σελίδα αντίστροφα καίγεται
Από τα πάνω προς τα κάτω
Κι ό, τι προλάβεις
Ποίημα
ή στάχτη

πιτυρίδα του χρόνου

Aus: Alba, Hekate 2015. Übersetzt von Dirk-Uwe Hansen & Jorgos Kartakis. Bei uns erschienen im Oktober 2017 in der Reihe Poiemata / Ποιήματα deutsch-griechische Gedichte.

Mehr Bilder und Texte des Tages